Русская локализация - это всегда спорный и болезненный вопрос. Сколько игр уже было испорчено некорректным переводом. Тем более, когда речь заходит о таком количестве героев, как в Dota. Но компания Strategic Music взялась за дело со знанием предмета. За пару месяцев на моих глазах их немногочисленная группа вконтакте выросла до 80 тысяч человек. И все благодаря одному проекту - русской озвучке самой популярной moba на сегодняшний день. Ребята действительно озабочены качеством проделанной работы, они признают ошибки и исправляют их, активно проводя голосования и участвуя в обсуждениях каждого выпущенной демо-записи.
Естественно, проекту требуется еще немало времени и множество поправок, ведь мнений высказывается очень много, чаще всего они противоречат друг другу.
На мой взгляд, идеально получилась Crystal Maiden – самый профессиональный голос, не уступающий оригиналу, плюс, хорошо переведенные фразы и обыгранные взаимодействия. Например, "Лина - ты огненная стерва!". Именно то, что нужно для успешного перевода перса в играх подобного жанра - сохранить его характер, не вырывать из контекста и не изобретать велосипед. KoTL также звучит уверенно, голос соответствует герою.
Разбираются на цитаты самые забавные переведенные фразы русской озвучки. Парочка забавных примеров, из офф.групы вконтакте: "Силы света вырубили Рошана", "Я - Рики, а ты пыль", "Проклятое колдунье".
Сложно сказать,что получится в конечном итоге, и будет ли вообще согласие Valve, но наблюдать за происходящим очень интересно.
Посмотреть работы Strategic Music можно в группе в vk.
А скачать и установить в игру голоса уже одобренных комьюнити героев тут.
Естественно, проекту требуется еще немало времени и множество поправок, ведь мнений высказывается очень много, чаще всего они противоречат друг другу.
На мой взгляд, идеально получилась Crystal Maiden – самый профессиональный голос, не уступающий оригиналу, плюс, хорошо переведенные фразы и обыгранные взаимодействия. Например, "Лина - ты огненная стерва!". Именно то, что нужно для успешного перевода перса в играх подобного жанра - сохранить его характер, не вырывать из контекста и не изобретать велосипед. KoTL также звучит уверенно, голос соответствует герою.
Разбираются на цитаты самые забавные переведенные фразы русской озвучки. Парочка забавных примеров, из офф.групы вконтакте: "Силы света вырубили Рошана", "Я - Рики, а ты пыль", "Проклятое колдунье".
Сложно сказать,что получится в конечном итоге, и будет ли вообще согласие Valve, но наблюдать за происходящим очень интересно.
Посмотреть работы Strategic Music можно в группе в vk.
А скачать и установить в игру голоса уже одобренных комьюнити героев тут.